Home page | Latest quotes | List of authors | Random quotes | Vote!

Immanuel Kant

Uçarken havayı kesen ve onun direncini hisseden kuş, bunu havasız (vakum) yerde daha iyi yapabileceği kanısına kapılabilir.

quote by Immanuel KantReport problemRelated quotes
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!

Share

Related quotes

Valeriu Butulescu

Kuş uçuyor. Yeryüzünde onun gölgesi sürüklenir.

aphorism by Valeriu Butulescu from Kum Vahalari, translated by Vildan Sadâc ÜstündağReport problemRelated quotes
Submitted by Dan Costinaş
| Vote! | Copy! | In Spanish | In Romanian

Share
Oscar Wilde

Her şeye karşın herkes sevdiğini öldürür. Kimi bunu sert bakışıyla yapar, kimi de yüze gülen bir sözcükle, korkak kişi bunu bir öpücükle, cesur adam bir kılıçla.

quote by Oscar WildeReport problemRelated quotes
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!

Share
Oscar Wilde

Çocukları iyi yapmanın en iyi yolu onları sevindirmektir.

quote by Oscar WildeReport problemRelated quotes
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!

Share
Mihai Eminescu

Sozluk

Zaman gider, zaman gelir
Hersey eski, her sey yenidir.
Ne iyi, ne kotu
Kendine sor, en iyi.

Umma, korkma da
Dalga olan, dalga gibi gecer
Seni cagirsa, goz kirpsa da
Kendine sor, en iyi.

poem by Mihai Eminescu, translated by Erem Melike RomanReport problemRelated quotes
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!

Share
Mihai Eminescu

Tepeler uzerinden

Tepeler uzerinden ay geciyor
Orman yapragi yavas ucuyor
Ysil dallar adasinda
Boru huzunle otuyor.

Daha uzaklara, uzaklara ha
Yavas, daha yavas, daha...
Gonlum daha da kimsesiz
Olum - ozlemle simdi carasiz.

Nicin Susuyorsun gonlum
Sana tansikla akinca
Tatli boru acaba otecek misin?
Bir kere olsa da, benim icin?

poem by Mihai Eminescu, translated by Nevzat M. YusufReport problemRelated quotes
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!

Share
Valeriu Butulescu

Yılan haklıydı. Aşk olmayan yerde cennet olamaz.

aphorism by Valeriu Butulescu from Kum Vahalari, translated by Vildan Sadâc ÜstündağReport problemRelated quotes
Submitted by Dan Costinaş
| Vote! | Copy! | In Spanish | In Italian | In Romanian

Share
Valeriu Butulescu

Baştan başlayalım. Doğa bunu her sene yapar.

aphorism by Valeriu Butulescu from Kum Vahalari, translated by Vildan Sadâc ÜstündağReport problemRelated quotes
Submitted by Dan Costinaş
| Vote! | Copy! | In Romanian

Share
Mihai Eminescu

Uykulu kuslar

Uykulu kuslar
Yuvalara toplanirlar,
Filizlere saklanir, rahat ederler -
Iyi geceler!

Kara orman susarken,
Sadece Kaynaklar inler;
Bahcede cicekler de uyur -
Sakin uykulu geceler!

Kugu gecer su ustunden
Sazlar arasinda yatmak icin -
Meleklerin yakin olsun,
Yukun derin!

Gecenin o periliginde
Gururlu ay yukselir, grcer,
Hepsi dus ve hepsi ahenk -
Iyi geceler!

poem by Mihai Eminescu, translated by Munir EbuReport problemRelated quotes
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy! | In Romanian

Share
Valeriu Butulescu

Kendini umursamaz bir kuş gibi boşluğa atmak.

aphorism by Valeriu Butulescu from Kum Vahalari, translated by Fatma SadâcReport problemRelated quotes
Submitted by Dan Costinaş
| Vote! | Copy! | In Romanian

Share
Valeriu Butulescu

Kuş yeryüzünden kurtuldu. Şimdi ise gökyüzün esiri olacak.

aphorism by Valeriu Butulescu from Kum Vahalari, translated by Vildan Sadâc ÜstündağReport problemRelated quotes
Submitted by Dan Costinaş
| Vote! | Copy! | In Spanish | In Romanian

Share
Valeriu Butulescu

Penguen. Buzların arasında yaşayabilen bir kuş. Ama artık uçmuyor ve ötmüyor.

aphorism by Valeriu Butulescu from Kum Vahalari, translated by Fatma SadâcReport problemRelated quotes
Submitted by Dan Costinaş
| Vote! | Copy! | In Italian | In Romanian

Share
Cornelia Păun Heinzel

Zaman

Her an kendi őnemi vardi,
Benim iҫin, senin iҫin, benim iҫin.
Her eylem őnemnli bir var,
Benim iҫin, senin iҫin, benim iҫin.
Zaman, zaman, belirleycidir,
Benim hayati, senin hayati, onun hayati, her an değistirebiliriz,
Bugun, yarin, ő bir gun her zaman.
Bir kîsacik an bir kral olabilirsin,
Űstumde, senin űstune, onun űstune.
Bir kîsacik an kaybedebilirsin,
Herșeg, az, yoksa hiҫ...

poem by Cornelia Păun Heinzel, translated by Hasan CoșkunReport problemRelated quotes
Submitted by Dan Costinaş
| Vote! | Copy! | In English | In Spanish | In Italian | In Romanian

Share
William Butler Yeats

Bir kalbin içinde ne taşındığını asla bilemezsin. Kırmadan önce iyi düşün; belki de içindeki sensin.

quote by William Butler YeatsReport problemRelated quotes
Submitted by Dan Costinaş
| Vote! | Copy!

Share
Agatha Christie

En iyi koca arkeologlardır; kadın ne kadar eskirse, erkeğin ilgisi o kadar artar.

quote by Agatha ChristieReport problemRelated quotes
Submitted by Dan Costinaş
| Vote! | Copy! | In English | In Spanish | In Italian | In Romanian

Share
Valeriu Butulescu

Onun güzelliğine karşın bir geçmiş.

aphorism by Valeriu Butulescu from Kum Vahalari, translated by Vildan Sadâc ÜstündağReport problemRelated quotes
Submitted by Dan Costinaş
| Vote! | Copy! | In Romanian

Share
Valeriu Butulescu

Onun şiiri mumya gibi kurudur ve belki bu yüzden zamana dayanır.

aphorism by Valeriu Butulescu from Kum Vahalari, translated by Vildan Sadâc ÜstündağReport problemRelated quotes
Submitted by Dan Costinaş
| Vote! | Copy! | In Spanish | In Romanian

Share
Emil Cioran

Dalgınlıkla veya acemilikle, kim insanlığı ilerleyişi içinde birazcık durdurursa onun velinimeti olur.

Emil Cioran in BuruklukReport problemRelated quotes
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!

Share
Valeriu Butulescu

O beni adım adım takip ederdi, ve ben onun Çobanyıldızı olduğumu sanırdım.

aphorism by Valeriu Butulescu from Kum Vahalari, translated by Vildan Sadâc ÜstündağReport problemRelated quotes
Submitted by Dan Costinaş
| Vote! | Copy! | In Spanish | In Romanian

Share
Edgar Allan Poe

Sevgiden daha öte bir sevgiyle sevdik birbirimizi.

quote by Edgar Allan PoeReport problemRelated quotes
Submitted by Dan Costinaş
| Vote! | Copy!

Share
Valeriu Butulescu

Pas dağları görüyorum. Demir çağı daha bitmemiş.

aphorism by Valeriu Butulescu from Kum Vahalari, translated by Fatma SadâcReport problemRelated quotes
Submitted by Dan Costinaş
| Vote! | Copy! | In Spanish | In Romanian

Share
 

Translation needed

The interface of this section needs to be translated (it takes about two hours). If you can help, please send us a message.

Interfaţa acestei secţiuni are nevoie de traducere (durează circa două ore). Dacă poţi ajuta, te rugăm să ne trimiţi un mesaj.