Bütün hayvanlar eşittir ama bazı hayvanlar diğerlerinden daha eşittir.
George Orwell in Hayvan Çiftliği (1945)
Submitted by Dan Costinaş
| Vote! | Copy! | In English | In Spanish | In Italian | In Romanian
Related quotes
Hayvanlar gülmüyor. Onlar yaşamın ciddiyetini anlıyorlar.
aphorism by Valeriu Butulescu from Kum Vahalari, translated by Vildan Sadâc Üstündağ
Submitted by Dan Costinaş
| Vote! | Copy! | In Romanian
Kendi rızalarıyla kürklerinin kesilmesine ve sağmalarına kabul etmeyen hayvanlar vahşi hayvan derler.
aphorism by Valeriu Butulescu from Kum Vahalari, translated by Fatma Sadâc
Submitted by Dan Costinaş
| Vote! | Copy! | In Romanian
Bir zamanlarda hayvanlar insanlarla konuşuyordu. Şimdi ise herhangi bir diyalogun işe yaramadığından susuyorlar.
aphorism by Valeriu Butulescu from Kum Vahalari, translated by Vildan Sadâc Üstündağ
Submitted by Dan Costinaş
| Vote! | Copy! | In Romanian
Zamanın akışı içinde insanlık, bilimin ellerinden gelen darbelerle iki kez, naif özsevgisinin incinmesinin acısını yaşamak zorunda kalmıştır: Birincisi, dünyanın merkezi olmadığını, akıl almaz büyüklükte bir dünyalar sistemi içinde sadece bir nokta olduğunu anladığında… İkincisi, biyolojik araştırmalar özel yaratılmışlık ayrıcalığını elinden alıp soykütüğünü hayvanlar alemine düşürdüğünde…
quote by Sigmund Freud
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Tanrı'ya inanıyorum, ama inançlı değilim. Matematik ve bilim, bana Tanrı'nın olması gerektiğini anlatıyor, ama inanmıyorum.
quote by Salvador Dalí
Submitted by Dan Costinaş
| Vote! | Copy!
Tepeler uzerinden
Tepeler uzerinden ay geciyor
Orman yapragi yavas ucuyor
Ysil dallar adasinda
Boru huzunle otuyor.
Daha uzaklara, uzaklara ha
Yavas, daha yavas, daha...
Gonlum daha da kimsesiz
Olum - ozlemle simdi carasiz.
Nicin Susuyorsun gonlum
Sana tansikla akinca
Tatli boru acaba otecek misin?
Bir kere olsa da, benim icin?
poem by Mihai Eminescu, translated by Nevzat M. Yusuf
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Bazı ideallere doğru inilir.
aphorism by Valeriu Butulescu from Kum Vahalari, translated by Vildan Sadâc Üstündağ
Submitted by Dan Costinaş
| Vote! | Copy! | In Spanish | In Romanian
Bazı şairler kendilerini ot zannederler. Her yıl baskılarını yeniliyorlar.
aphorism by Valeriu Butulescu from Kum Vahalari, translated by Vildan Sadâc Üstündağ
Submitted by Dan Costinaş
| Vote! | Copy! | In Romanian
Bütün ülkelerin işçileri, birleşin!
Karl Marx in Komünist Manifesto (February 1848)
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy! | In Romanian
Bütün heykeltıraşçılar cilalı taş devriden geçmediler.
aphorism by Valeriu Butulescu from Kum Vahalari, translated by Fatma Sadâc
Submitted by Dan Costinaş
| Vote! | Copy! | In Romanian
Bütün sahip olduğumuz bilginin tecrübe ile başladığına şüphe yoktur.
quote by Immanuel Kant
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Bir tek ayağımla bastım ve bütün çıplak ayakların sesleri yükseldi.
aphorism by Valeriu Butulescu from Kum Vahalari, translated by Fatma Sadâc
Submitted by Dan Costinaş
| Vote! | Copy! | In Romanian
Onlar susuyorlar. Ama düşünceleri ne kadar da gürültülüdür.
aphorism by Valeriu Butulescu from Kum Vahalari, translated by Fatma Sadâc
Submitted by Dan Costinaş
| Vote! | Copy! | In Spanish | In Romanian
Herkes uzun yaşamak ister, ama hiç kimse yaşlanmak istemez.
quote by Jonathan Swift
Submitted by Dan Costinaş
| Vote! | Copy!
Hamlet: Olmak ya da olmamak, işte bütün mesele bu!
line from Hamlet, Perde III, Sahne 1, script by William Shakespeare (1599)
Submitted by Dan Costinaş
| Vote! | Copy! | In English | In Spanish | In Italian | In Romanian
Penguen. Buzların arasında yaşayabilen bir kuş. Ama artık uçmuyor ve ötmüyor.
aphorism by Valeriu Butulescu from Kum Vahalari, translated by Fatma Sadâc
Submitted by Dan Costinaş
| Vote! | Copy! | In Italian | In Romanian
İnsanı yaratmak tuhaf ve özgün bir fikirmiş ama buna koyunu eklemek, gereksiz bir tekrar olmuş.
quote by Mark Twain
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Sevgiden daha öte bir sevgiyle sevdik birbirimizi.
quote by Edgar Allan Poe
Submitted by Dan Costinaş
| Vote! | Copy!
Pas dağları görüyorum. Demir çağı daha bitmemiş.
aphorism by Valeriu Butulescu from Kum Vahalari, translated by Fatma Sadâc
Submitted by Dan Costinaş
| Vote! | Copy! | In Spanish | In Romanian
Bazen sahne perdesini indirmek bir sonuca varmaktan daha kolay olabilir.
aphorism by Valeriu Butulescu from Kum Vahalari, translated by Fatma Sadâc
Submitted by Dan Costinaş
| Vote! | Copy! | In Romanian