
Zamanın akışı içinde insanlık, bilimin ellerinden gelen darbelerle iki kez, naif özsevgisinin incinmesinin acısını yaşamak zorunda kalmıştır: Birincisi, dünyanın merkezi olmadığını, akıl almaz büyüklükte bir dünyalar sistemi içinde sadece bir nokta olduğunu anladığında… İkincisi, biyolojik araştırmalar özel yaratılmışlık ayrıcalığını elinden alıp soykütüğünü hayvanlar alemine düşürdüğünde…
quote by Sigmund Freud
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!

Related quotes

Sadece tefeciler zamanın akışından sevinirler.
aphorism by Valeriu Butulescu from Kum Vahalari, translated by Vildan Sadâc Üstündağ
Submitted by Dan CostinaÅŸ
| Vote! | Copy!


Palto
Şarkımdan bir palto yaptım
Her tarafı nakışlarla kaplı,
Eski mitolojilerden çıkıp gelen,
Boylu boyunca topuÄŸa kadar
Akılsızların eline geçti paltom.
Dünyanın gözlerinde giydiler
Kendileri nakışlamış gibi.
Şarkım bırak onların olsun.
Çıplak yürümek daha heyecanlı.
poem by William Butler Yeats from Sorumluluklar, translated by Anıl Meriçli (1914)
Submitted by Dan CostinaÅŸ
| Vote! | Copy!


Yaşamak çok nadir rastlanan bir şeydir. Çoğu insan sadece var olur.
quote by Oscar Wilde
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!


Bugünün her vatandaşının içinde müstakbel bir evsiz barksız yabancı yatmaktadır.
Emil Cioran in Burukluk
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!


Her insanın içinde bir peygamber uyuklar ve o uyandığında, dünyadaki kötülük biraz daha artar.
Emil Cioran in Kaynaksız
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!


Bir kalbin içinde ne taşındığını asla bilemezsin. Kırmadan önce iyi düşün; belki de içindeki sensin.
quote by William Butler Yeats
Submitted by Dan CostinaÅŸ
| Vote! | Copy!


Dalgınlıkla veya acemilikle, kim insanlığı ilerleyişi içinde birazcık durdurursa onun velinimeti olur.
Emil Cioran in Burukluk
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!


Bütün hayvanlar eşittir ama bazı hayvanlar diğerlerinden daha eşittir.
George Orwell in Hayvan Çiftliği (1945)
Submitted by Dan CostinaÅŸ
| Vote! | Copy!


Gülün parfümü dikenin acısını unutturur.
aphorism by Valeriu Butulescu from Kum Vahalari, translated by Vildan Sadâc Üstündağ
Submitted by Dan CostinaÅŸ
| Vote! | Copy!


Ölüm. Acaba nokta mı virgül müdür?
aphorism by Valeriu Butulescu from Kum Vahalari, translated by Fatma Sadâc
Submitted by Dan CostinaÅŸ
| Vote! | Copy!


Moda o kadar sıkıcı bir şeydir ki, altı ayda bir değiştirmek zorunda kalırlar.
quote by Oscar Wilde
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!


İnsan ayı düşünmeye başladığı gece şiir doğdu, yenilebilir olmadığını bilincindeyken.
aphorism by Valeriu Butulescu from Kum Vahalari, translated by Fatma Sadâc
Submitted by Dan CostinaÅŸ
| Vote! | Copy!


Leda Ve KuÄŸu
Sersemlemiş, iri kanatlar çarpıyor hâlâ,
Ensesi gagasında, bir hamleyle ansızın,
Kalçaları okşanıyor karanlık bir ağla,
Göğsüne basıyor çaresiz göğsünü kızın.
Şaşkın kararsız parmaklarla kurtarabilir mi
Açılmış bacaklarını tüylü debdebeden?
Ve nasıl duymayabilir çarpan tuhaf kalbi,
Kalıp da bembeyaz hücumun içinde beden?
Yıkılmış hisar, yakılmış çatı ve kule
Beldeki bir ürpermeden doğar orada
Ve ölür Agamemnon.
Böylesi yakalanıp
Havanın vahşi kanıyla yönetilirken böyle
Yerlere düşürüvermeden hoyrat gaga
İlmini mi kuşandı kudretiyle onun?
poem by William Butler Yeats, translated by Osman TuÄŸlu
Submitted by Dan CostinaÅŸ
| Vote! | Copy!


Delilik, akıl sağlığı bozuk bir dünyaya ayak uydurabilmek için yapılmış akılcı bir hamledir.
R.D. Laing in Reason and Violence (1964)
Submitted by Dan CostinaÅŸ
| Vote! | Copy!


Herkes uzun yaşamak ister, ama hiç kimse yaşlanmak istemez.
quote by Jonathan Swift
Submitted by Dan CostinaÅŸ
| Vote! | Copy!


İşleyebileceginiz en büyük günah, başkasından nefret etmek değil, ona kayıtsız kalmaktır. İnsanlık dışı olmanın özü nefret değil, kayıtsızlıktır.
George Bernard Shaw in The Devil's Disciple, II (1901)
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!


Hayvanlar gülmüyor. Onlar yaşamın ciddiyetini anlıyorlar.
aphorism by Valeriu Butulescu from Kum Vahalari, translated by Vildan Sadâc Üstündağ
Submitted by Dan CostinaÅŸ
| Vote! | Copy!


Bir zamanlarda hayvanlar insanlarla konuşuyordu. Şimdi ise herhangi bir diyalogun işe yaramadığından susuyorlar.
aphorism by Valeriu Butulescu from Kum Vahalari, translated by Vildan Sadâc Üstündağ
Submitted by Dan CostinaÅŸ
| Vote! | Copy!


Kendi rızalarıyla kürklerinin kesilmesine ve sağmalarına kabul etmeyen hayvanlar vahşi hayvan derler.
aphorism by Valeriu Butulescu from Kum Vahalari, translated by Fatma Sadâc
Submitted by Dan CostinaÅŸ
| Vote! | Copy!


Ağlamayı miras ediniriz. Sadece şarkıyı öğreniriz.
aphorism by Valeriu Butulescu from Kum Vahalari, translated by Vildan Sadâc Üstündağ
Submitted by Dan CostinaÅŸ
| Vote! | Copy!
