Home page | Latest quotes | List of authors | Random quotes | Vote!

Jonathan Swift

Herkes uzun yaşamak ister, ama hiç kimse yaşlanmak istemez.

quote by Jonathan SwiftReport problemRelated quotes
Submitted by Dan Costinaş
| Vote! | Copy!

Share

Related quotes

Salvador Dalí

Tanrı'ya inanıyorum, ama inançlı değilim. Matematik ve bilim, bana Tanrı'nın olması gerektiğini anlatıyor, ama inanmıyorum.

quote by Salvador DalíReport problemRelated quotes
Submitted by Dan Costinaş
| Vote! | Copy!

Share
Sigmund Freud

Özgürlük medeniyetin insana bir armağanı değildir. Hiç medeniyet yokken insanoğlu çok daha özgürdü.

quote by Sigmund FreudReport problemRelated quotes
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!

Share
Valeriu Butulescu

Benden sonra, uzun zaman bu dağ, dağ olmaya devam edecek.

aphorism by Valeriu Butulescu from Kum Vahalari, translated by Fatma SadâcReport problemRelated quotes
Submitted by Dan Costinaş
| Vote! | Copy!

Share
Oscar Wilde

Yaşamak çok nadir rastlanan bir şeydir. Çoğu insan sadece var olur.

quote by Oscar WildeReport problemRelated quotes
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!

Share
Sigmund Freud

Henüz yanıtlanamamış ve kadın ruhuyla ilgili otuz yıl süren araştırmalarıma karşın benim de yanıtlamayı başaramadığım çok önemli bir soru var: Kadın ne ister?

quote by Sigmund FreudReport problemRelated quotes
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!

Share
Oscar Wilde

Herkes benim düşünceme katılırsa yanılmış olmaktan korkarım.

quote by Oscar WildeReport problemRelated quotes
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!

Share
Valeriu Butulescu

Herkes kendi diş durumuna göre gülsün.

aphorism by Valeriu Butulescu from Kum Vahalari, translated by Fatma SadâcReport problemRelated quotes
Submitted by Dan Costinaş
| Vote! | Copy! | In Romanian

Share
Valeriu Butulescu

Onlar susuyorlar. Ama düşünceleri ne kadar da gürültülüdür.

aphorism by Valeriu Butulescu from Kum Vahalari, translated by Fatma SadâcReport problemRelated quotes
Submitted by Dan Costinaş
| Vote! | Copy! | In Spanish | In Romanian

Share
Valeriu Butulescu

Penguen. Buzların arasında yaşayabilen bir kuş. Ama artık uçmuyor ve ötmüyor.

aphorism by Valeriu Butulescu from Kum Vahalari, translated by Fatma SadâcReport problemRelated quotes
Submitted by Dan Costinaş
| Vote! | Copy! | In Italian | In Romanian

Share
Oscar Wilde

Her şeye karşın herkes sevdiğini öldürür. Kimi bunu sert bakışıyla yapar, kimi de yüze gülen bir sözcükle, korkak kişi bunu bir öpücükle, cesur adam bir kılıçla.

quote by Oscar WildeReport problemRelated quotes
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!

Share
Mark Twain

İnsanı yaratmak tuhaf ve özgün bir fikirmiş ama buna koyunu eklemek, gereksiz bir tekrar olmuş.

quote by Mark TwainReport problemRelated quotes
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!

Share
Sigmund Freud

Zamanın akışı içinde insanlık, bilimin ellerinden gelen darbelerle iki kez, naif özsevgisinin incinmesinin acısını yaşamak zorunda kalmıştır: Birincisi, dünyanın merkezi olmadığını, akıl almaz büyüklükte bir dünyalar sistemi içinde sadece bir nokta olduğunu anladığında… İkincisi, biyolojik araştırmalar özel yaratılmışlık ayrıcalığını elinden alıp soykütüğünü hayvanlar alemine düşürdüğünde…

quote by Sigmund FreudReport problemRelated quotes
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!

Share
George Orwell

Bütün hayvanlar eşittir ama bazı hayvanlar diğerlerinden daha eşittir.

George Orwell in Hayvan Çiftliği (1945)Report problemRelated quotes
Submitted by Dan Costinaş
| Vote! | Copy! | In English | In Spanish | In Italian | In Romanian

Share
William Butler Yeats

Kelt Şafağı

Zaman yok olur gider
Sönmüş bir mum gibi,
Ve dağlar ile ormanlar
Doldurur vadesini, doldurur vadesini;
Ama ateş cevheri ruhların
Eski tatlı bozgunu,
Sen bir yere gidemezsin.

poem by William Butler YeatsReport problemRelated quotes
Submitted by Dan Costinaş
| Vote! | Copy!

Share
 

Translation needed

The interface of this section needs to be translated (it takes about two hours). If you can help, please send us a message.

Interfaţa acestei secţiuni are nevoie de traducere (durează circa două ore). Dacă poţi ajuta, te rugăm să ne trimiţi un mesaj.