Home page | Latest quotes | List of authors | Random quotes | Vote!

Valeriu Butulescu

Uykudan nefret ederim. Bu kadar asır uyudum. Bu kadar da uyuyacağım.

aphorism by Valeriu Butulescu from Kum Vahalari, translated by Fatma SadâcReport problemRelated quotes
Submitted by Dan Costinaş
| Vote! | Copy!

Share

Related quotes

Karl Marx

İnsan doğaya ne kadar yabancılaşırsa o kadar toplumsallaşır, ne kadar toplumsallaşırsa da o kadar kendine yabancılaşır.

quote by Karl MarxReport problemRelated quotes
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!

Share
Valeriu Butulescu

Bayram’ın sürdüğü kadar, İslam’ı tercih ederim.

aphorism by Valeriu Butulescu from Kum Vahalari, translated by Vildan Sadâc ÜstündağReport problemRelated quotes
Submitted by Dan Costinaş
| Vote! | Copy!

Share
Agatha Christie

En iyi koca arkeologlardır; kadın ne kadar eskirse, erkeğin ilgisi o kadar artar.

quote by Agatha ChristieReport problemRelated quotes
Submitted by Dan Costinaş
| Vote! | Copy!

Share
George Bernard Shaw

İşleyebileceginiz en büyük günah, başkasından nefret etmek değil, ona kayıtsız kalmaktır. İnsanlık dışı olmanın özü nefret değil, kayıtsızlıktır.

George Bernard Shaw in The Devil's Disciple, II (1901)Report problemRelated quotes
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!

Share
Valeriu Butulescu

Onlar susuyorlar. Ama düşünceleri ne kadar da gürültülüdür.

aphorism by Valeriu Butulescu from Kum Vahalari, translated by Fatma SadâcReport problemRelated quotes
Submitted by Dan Costinaş
| Vote! | Copy!

Share
Valeriu Butulescu

Kim bilir sessizlik kelimesi ne kadar dram gizlediğini.

aphorism by Valeriu Butulescu from Kum Vahalari, translated by Fatma SadâcReport problemRelated quotes
Submitted by Dan Costinaş
| Vote! | Copy!

Share
Valeriu Butulescu

Basit bir yağmur için, bu kadar şimşek istafı.

aphorism by Valeriu Butulescu from Kum Vahalari, translated by Vildan Sadâc ÜstündağReport problemRelated quotes
Submitted by Dan Costinaş
| Vote! | Copy!

Share
Oscar Wilde

O kadar zekiyim ki, bazen söylediğim şeylerden tek bir kelime bile anlamıyorum.

quote by Oscar WildeReport problemRelated quotes
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!

Share
Oscar Wilde

Düşmanlarınızı her zaman bağışlayın.Hiçbir şey onların bu kadar çok canını yakmaz.

quote by Oscar WildeReport problemRelated quotes
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!

Share
Pablo Picasso

Her çocuk bir sanatçıdır. Sorun o kadar büyür kez bir sanatçı kalmasını nasıl.

quote by Pablo PicassoReport problemRelated quotes
Submitted by Dan Costinaş
| Vote! | Copy!

Share
Oscar Wilde

Moda o kadar sıkıcı bir şeydir ki, altı ayda bir değiştirmek zorunda kalırlar.

quote by Oscar WildeReport problemRelated quotes
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!

Share
Mark Twain

Şaşılacak kadar çok aklım olmalı! Bazen, haftada bir kez aklımı başıma toplamam gerekiyor.

quote by Mark TwainReport problemRelated quotes
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!

Share
William Butler Yeats

Palto

Şarkımdan bir palto yaptım
Her tarafı nakışlarla kaplı,
Eski mitolojilerden çıkıp gelen,
Boylu boyunca topuğa kadar
Akılsızların eline geçti paltom.
Dünyanın gözlerinde giydiler
Kendileri nakışlamış gibi.
Şarkım bırak onların olsun.
Çıplak yürümek daha heyecanlı.

poem by William Butler Yeats from Sorumluluklar, translated by Anıl Meriçli (1914)Report problemRelated quotes
Submitted by Dan Costinaş
| Vote! | Copy!

Share
Valeriu Butulescu

Yeminlere inanmam! Yemin ederim!

aphorism by Valeriu Butulescu from Kum Vahalari, translated by Vildan Sadâc ÜstündağReport problemRelated quotes
Submitted by Dan Costinaş
| Vote! | Copy!

Share
George S. Patton

Arkamda bir Fransız ordusu olacağına, karşımda bir Alman ordusunun olmasını tercih ederim.

quote by George S. PattonReport problemRelated quotes
Submitted by Dan Costinaş
| Vote! | Copy!

Share
Mihai Eminescu

Gece yarisi vuruyor

Gece yarisi vuruyor erkek bakirdan canlara
Ve uyku, yasam gumrukcusu, gelmiyor bana.
Cignenmis yollardan bellegim beni goturuyor.
Olumle yasami birarada uykudan denklestiriyor
Bugun bile dusuncem teraziye vurur durmadan
Cunku ikisinin arasinda dil var kimildamadan.

poem by Mihai Eminescu, translated by Nevzat M. YusufReport problemRelated quotes
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!

Share
 

Translation needed

The interface of this section needs to be translated (it takes about two hours). If you can help, please send us a message.

Interfaţa acestei secţiuni are nevoie de traducere (durează circa două ore). Dacă poţi ajuta, te rugăm să ne trimiţi un mesaj.