Home page | Latest quotes | List of authors | Random quotes | Vote!

Valeriu Butulescu

Kartal, tavuk avlasa bile, kartaldır.

aphorism by Valeriu Butulescu from Kum Vahalari, translated by Fatma SadâcReport problemRelated quotes
Added by Dan Costinaş
| Vote! | Copy! | In Spanish | In Romanian

Share

Related quotes

Valeriu Butulescu

Beş bin duraklamış yıldan sonra, hiçbir tavuk uçamaz.

aphorism by Valeriu Butulescu from Kum Vahalari, translated by Fatma SadâcReport problemRelated quotes
Added by Dan Costinaş
| Vote! | Copy! | In Spanish | In Romanian

Share
Valeriu Butulescu

Kovanların yoksa bile, arılara sahip çık.

aphorism by Valeriu Butulescu from Kum Vahalari, translated by Vildan Sadâc ÜstündağReport problemRelated quotes
Added by Dan Costinaş
| Vote! | Copy! | In Romanian

Share
Valeriu Butulescu

Gölge bile değilim. Sadece bir gölgenin rüyasıyım.

aphorism by Valeriu Butulescu from Kum Vahalari, translated by Vildan Sadâc ÜstündağReport problemRelated quotes
Added by Dan Costinaş
| Vote! | Copy! | In Romanian

Share
Oscar Wilde

O kadar zekiyim ki, bazen söylediğim şeylerden tek bir kelime bile anlamıyorum.

quote by Oscar WildeReport problemRelated quotes
Added by Simona Enache
| Vote! | Copy!

Share
George Bernard Shaw

Tek bir din vardır, yüz çeşit uyarlaması olsa bile...

George Bernard Shaw in Plays Pleasant and Unpleasant (1898)Report problemRelated quotes
Added by Simona Enache
| Vote! | Copy!

Share
Mihai Eminescu

Gece yarisi vuruyor

Gece yarisi vuruyor erkek bakirdan canlara
Ve uyku, yasam gumrukcusu, gelmiyor bana.
Cignenmis yollardan bellegim beni goturuyor.
Olumle yasami birarada uykudan denklestiriyor
Bugun bile dusuncem teraziye vurur durmadan
Cunku ikisinin arasinda dil var kimildamadan.

poem by Mihai Eminescu, translated by Nevzat M. YusufReport problemRelated quotes
Added by Simona Enache
| Vote! | Copy!

Share
 

Translation needed

The interface of this section needs to be translated (it takes about two hours). If you can help, please send us a message.

Interfaţa acestei secţiuni are nevoie de traducere (durează circa două ore). Dacă poţi ajuta, te rugăm să ne trimiţi un mesaj.