Home page | Latest quotes | List of authors | Random quotes | Vote!

Valeriu Butulescu

Bir balık, kendi gözyaşında yüzer.

aphorism by Valeriu Butulescu from Kum Vahalari, translated by Vildan Sadâc ÜstündağReport problemRelated quotes
Submitted by Dan Costinaş
| Vote! | Copy!

Share

Related quotes

Bir iyilik yap denize at! Balık bilmezse Halık bilir.

Türkçe atasözleriReport problemRelated quotes
Submitted by Mucahit Biner
| Vote! | Copy!

Share
Valeriu Butulescu

Herkes kendi diş durumuna göre gülsün.

aphorism by Valeriu Butulescu from Kum Vahalari, translated by Fatma SadâcReport problemRelated quotes
Submitted by Dan Costinaş
| Vote! | Copy!

Share
Immanuel Kant

Başkalarını kendi amaçlarını gerçekleştirmek için araç olarak görme.

quote by Immanuel KantReport problemRelated quotes
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!

Share
Valeriu Butulescu

Kendi rızalarıyla kürklerinin kesilmesine ve sağmalarına kabul etmeyen hayvanlar vahşi hayvan derler.

aphorism by Valeriu Butulescu from Kum Vahalari, translated by Fatma SadâcReport problemRelated quotes
Submitted by Dan Costinaş
| Vote! | Copy!

Share
Karl Marx

Modern sanayinin gelişmesi, burjuvazinin ayaklarının altından bizzat ürünleri ona dayanarak ürettiği ve mülk edindiği temeli çeker alır. Şu halde, burjuvazinin ürettiği, her şeyden önce, kendi mezar kazıcılarıdır. Kendisinin devrilmesi ve proletaryanın zaferi aynı ölçüde kaçınılmazdır.

Karl Marx in Komünist Manifesto (1848)Report problemRelated quotes
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!

Share
Cornelia Păun Heinzel

Zaman

Her an kendi őnemi vardi,
Benim iҫin, senin iҫin, benim iҫin.
Her eylem őnemnli bir var,
Benim iҫin, senin iҫin, benim iҫin.
Zaman, zaman, belirleycidir,
Benim hayati, senin hayati, onun hayati, her an değistirebiliriz,
Bugun, yarin, ő bir gun her zaman.
Bir kîsacik an bir kral olabilirsin,
Űstumde, senin űstune, onun űstune.
Bir kîsacik an kaybedebilirsin,
Herșeg, az, yoksa hiҫ...

poem by Cornelia Păun Heinzel, translated by Hasan CoșkunReport problemRelated quotes
Submitted by Dan Costinaş
| Vote! | Copy!

Share
 

Translation needed

The interface of this section needs to be translated (it takes about two hours). If you can help, please send us a message.

Interfaţa acestei secţiuni are nevoie de traducere (durează circa două ore). Dacă poţi ajuta, te rugăm să ne trimiţi un mesaj.