Home page | Latest quotes | List of authors | Random quotes | Vote!

Valeriu Butulescu

Zaman durmuyor. Pitagor'dan fazla bilip sınavı geçmezsin.

aphorism by Valeriu Butulescu from Kum Vahalari, translated by Vildan Sadâc ÜstündağReport problemRelated quotes
Submitted by Dan CostinaÅŸ
| Vote! | Copy! | In Spanish | In Romanian

Share

Related quotes

Valeriu Butulescu

Kimilerin serveti deÄŸeri sayabildiklerinden fazla olur.

aphorism by Valeriu Butulescu from Kum Vahalari, translated by Vildan Sadâc ÜstündağReport problemRelated quotes
Submitted by Dan CostinaÅŸ
| Vote! | Copy! | In Spanish | In Romanian

Share
Cornelia Păun Heinzel

Zaman

Her an kendi Å‘nemi vardi,
Benim iÒ«in, senin iÒ«in, benim iÒ«in.
Her eylem Å‘nemnli bir var,
Benim iÒ«in, senin iÒ«in, benim iÒ«in.
Zaman, zaman, belirleycidir,
Benim hayati, senin hayati, onun hayati, her an deÄŸistirebiliriz,
Bugun, yarin, Å‘ bir gun her zaman.
Bir kîsacik an bir kral olabilirsin,
Űstumde, senin űstune, onun űstune.
Bir kîsacik an kaybedebilirsin,
Herșeg, az, yoksa hiҫ...

poem by Cornelia Păun Heinzel, translated by Hasan CoșkunReport problemRelated quotes
Submitted by Dan CostinaÅŸ
| Vote! | Copy! | In English | In Spanish | In Italian | In Romanian

Share
Sigmund Freud

Kültürel doğrularımızla sağlanan bilginin tümü arasında doğruluğu en az kanıtlanabilmiş unsurlar, tam da bizim için en fazla önem taşıması gereken ve evrenin bilmecelerini çözme, yaşamın acılarına katlanmamızı sağlama görevi üstlenmiş unsurlardır.

quote by Sigmund FreudReport problemRelated quotes
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!

Share
Mihai Eminescu

Sozluk

Zaman gider, zaman gelir
Hersey eski, her sey yenidir.
Ne iyi, ne kotu
Kendine sor, en iyi.

Umma, korkma da
Dalga olan, dalga gibi gecer
Seni cagirsa, goz kirpsa da
Kendine sor, en iyi.

poem by Mihai Eminescu, translated by Erem Melike RomanReport problemRelated quotes
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!

Share
Valeriu Butulescu

Her zaman başka mevsimi özleriz.

aphorism by Valeriu Butulescu from Kum Vahalari, translated by Vildan Sadâc ÜstündağReport problemRelated quotes
Submitted by Dan CostinaÅŸ
| Vote! | Copy! | In Romanian

Share
Valeriu Butulescu

Kayboldum. Her zaman başkaların hayallerine takılırım.

aphorism by Valeriu Butulescu from Kum Vahalari, translated by Fatma SadâcReport problemRelated quotes
Submitted by Dan CostinaÅŸ
| Vote! | Copy! | In Spanish | In Romanian

Share
Mark Twain

Hiçbir zaman okulumun eğitimimi engellemesine izin vermedim.

quote by Mark TwainReport problemRelated quotes
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!

Share
Valeriu Butulescu

Kükrediği zaman, aslan kurbanıyla iletişim kurmaya çalışır.

aphorism by Valeriu Butulescu from Kum Vahalari, translated by Fatma SadâcReport problemRelated quotes
Submitted by Dan CostinaÅŸ
| Vote! | Copy! | In Spanish | In Italian | In Romanian

Share
Oscar Wilde

Düşmanlarınızı her zaman bağışlayın.Hiçbir şey onların bu kadar çok canını yakmaz.

quote by Oscar WildeReport problemRelated quotes
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!

Share
Valeriu Butulescu

Zaman geliyor ki anılardan yaşarız, gövdesinde suyunu birikmiş, kaktüs gibi.

aphorism by Valeriu Butulescu from Kum Vahalari, translated by Fatma SadâcReport problemRelated quotes
Submitted by Dan CostinaÅŸ
| Vote! | Copy! | In Romanian

Share
Albert Einstein

A'yı hayatta başarı olarak tanımlayalım, o zaman A = X + Y + Z' dir; X çalışmaktır, Y oyundur Z ise çenesini tutmayı bilmektir.

quote by Albert EinsteinReport problemRelated quotes
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!

Share
Valeriu Butulescu

Benden sonra, uzun zaman bu daÄŸ, daÄŸ olmaya devam edecek.

aphorism by Valeriu Butulescu from Kum Vahalari, translated by Fatma SadâcReport problemRelated quotes
Submitted by Dan CostinaÅŸ
| Vote! | Copy!

Share
William Butler Yeats

Kelt Şafağı

Zaman yok olur gider
Sönmüş bir mum gibi,
Ve daÄŸlar ile ormanlar
Doldurur vadesini, doldurur vadesini;
Ama ateş cevheri ruhların
Eski tatlı bozgunu,
Sen bir yere gidemezsin.

poem by William Butler YeatsReport problemRelated quotes
Submitted by Dan CostinaÅŸ
| Vote! | Copy!

Share
 

Translation needed

The interface of this section needs to be translated (it takes about two hours). If you can help, please send us a message.

Interfaţa acestei secţiuni are nevoie de traducere (durează circa două ore). Dacă poţi ajuta, te rugăm să ne trimiţi un mesaj.