Eğitim. İnsani davranışlar yapabilmek için hayvanları şekerle satın almak lazım.
aphorism by Valeriu Butulescu from Kum Vahalari, translated by Fatma Sadâc
Submitted by Dan Costinaş
| Vote! | Copy!

İyiliği de kısıtlamalıyız. Bazen, ağaçlar meyvelerin ağırlığından kırılır.
aphorism by Valeriu Butulescu from Kum Vahalari, translated by Vildan Sadâc Üstündağ
Submitted by Dan Costinaş
| Vote! | Copy!

Bilinmezlik de alfabetik olarak sınırlanmalı. Bir çeşit aldırmamak ensiklopedisi gibi.
aphorism by Valeriu Butulescu from Kum Vahalari, translated by Fatma Sadâc
Submitted by Dan Costinaş
| Vote! | Copy!

Çocuklar en başta annelerindir. Sebepsiz, erkeklerin meme bezleri boşuna aldırılmamış.
aphorism by Valeriu Butulescu from Kum Vahalari, translated by Vildan Sadâc Üstündağ
Submitted by Dan Costinaş
| Vote! | Copy!

Taşlarla konuşan bir ihtiyar tanıdım, yaptığının adı prozopopee olduğunun haberi yoktu.
aphorism by Valeriu Butulescu from Kum Vahalari, translated by Fatma Sadâc
Submitted by Dan Costinaş
| Vote! | Copy!

İnsan ayı düşünmeye başladığı gece şiir doğdu, yenilebilir olmadığını bilincindeyken.
aphorism by Valeriu Butulescu from Kum Vahalari, translated by Fatma Sadâc
Submitted by Dan Costinaş
| Vote! | Copy!

Elmaların kaderinden ortak bir noktamız var. Yeni olgunlaşmaya başlıyoruz ve yıkılmaya zorundayız.
aphorism by Valeriu Butulescu from Kum Vahalari, translated by Fatma Sadâc
Submitted by Dan Costinaş
| Vote! | Copy!

Kendi rızalarıyla kürklerinin kesilmesine ve sağmalarına kabul etmeyen hayvanlar vahşi hayvan derler.
aphorism by Valeriu Butulescu from Kum Vahalari, translated by Fatma Sadâc
Submitted by Dan Costinaş
| Vote! | Copy!

Bir zamanlarda hayvanlar insanlarla konuşuyordu. Şimdi ise herhangi bir diyalogun işe yaramadığından susuyorlar.
aphorism by Valeriu Butulescu from Kum Vahalari, translated by Vildan Sadâc Üstündağ
Submitted by Dan Costinaş
| Vote! | Copy!
